Update
Matthew is with Jesus now. He passed away on 12 September 2011
The sermon at Matthew's cremation service
Traueransprache zu Matth. 18, 1-4.10 / Sprüche 3, 5-6
Trauerfeier für Matthew Alwyn De Villiers, 16. September 2011
When we think of children, we generally think of them as of little people who still have a lot to learn, who need to be taught and educated so that – hopefully – some day they become mature and useful grown-ups.
As he does so often, Jesus sees it the other way round: For him, children are not to be shaped in our image, but quite to the contrary: We are supposed to become like them. They should be our role models. We should look up to them, we should learn from them.
This is what Jesus said in the Gospel of Matthew, from chapter 18:
At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?”
And calling to him a child, he put him in the midst of them and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven. Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.”
Liebe Elva and Alwyn, dear relatives and friends of Matthew and his family;
“For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.” – when we think of Matthew, we cannot but think of and talk of angels. I am well aware that for us modern people angels have become somewhat of a redundant feature. We don’t need them anymore. We don’t want them anymore. We are the masters of our own fate and would strongly object to any foreign or spiritual help and support. For ancient people, angels might have been an explanation for things that could not be explained otherwise, but nowadays we’ve got science and technology, life insurances and computers and what cannot be calculated doesn’t exist. What a sad and pitiful arrogance!
You two, Alwyn and Elva, know better. And we all should know better. Everyone who knew Matthew and spent some time with him, sensed that there was more to his suffering and pain than just diagnostic challenges and medical treatments. That there was more to the love with which you two supported and embraced him than just the evolutionary necessity of parental care. His was a special life: Not in the technical, medical sense of the word but in that his life taught us something about the deep truth of suffering and compassion, of pain and love, of our own helplessness and God’s comfort. He was – in a very special way – a messenger from God to all of us who knew him. And what else is a messenger from God if not – an angel?
Du, Elva, hast mir erzählt, daß ihr in den Jahren mit Matthew durch alle Schmerzen und allen Kummer hindurch den Glauben wieder neu entdeckt habt, den Glauben an einen Gott, der uns nicht vor Leid und Schmerz bewahrt, sondern seine Liebe zu uns in Leid und Schmerz offenbart. Das ist, ganz kurz gesagt, worum es heute geht, wenn wir uns um Matthews kleinen Sarg versammeln, wenn wir von ihm Abschied nehmen. Wenn ein Leben, so wie das seine, so sehr von Krankheit und Leid gezeichnet ist, dann liegt die Frage ja immer sehr nahe: Wie kann Gott das zulassen? Als würde Gott in seiner unermeßlichen Weisheit dem einen Glück und Freude zuteilen und den anderen nichts als Schmerz und Leid gestatten. Es ist verständlich, wenn wir so fragen. Aber diese Frage geht weit am Wesen Gottes vorbei. Wer sich Gott so vorstellt, der ist weit entfernt von dem, was wir in der Bibel über Gott lesen und was wir – viel wichtiger! – mit Gott erfahren, wenn wir uns auf ihn einlassen.
Da erleben wir einen Gott, der eine dunkle, unverständliche Seite hat, die uns oft fremd und erschreckend erscheint. Warum? Warum kann Gott nicht nur nett und gütig freundlich sein? Weil wir uns mit unserem bißchen Verstand überhaupt nicht ausmalen können, was und wer Gott tatsächlich ist. Wenn Gott die Kraft und Macht ist, die alles trägt, die das Universum in seiner Hand hält, dann müssen wir wohl oder übel akzeptieren, daß in dieser Welt Dinge geschehen, die nicht schön sind, die uns nicht gut tun, die wir lieber vermeiden würden. Schmerz, Krankheit und Tod sind Teil unserer Welt, und wir werden, solange wir leben, nichts daran ändern können. Alles das macht die Welt zu dem Ort, der sie für uns ist: Ein manchmal brutaler, unerträglicher harter und schmerzlicher Platz um darin zu leben, und doch der einzige Platz an dem wir auch das erfahren: Liebe und Güte, Zuneigung und Hoffnung, Trost und Geborgenheit, die das Leben schön und tröstlich machen, wunderbar und hoffnungsvoll, trotz allem, was so oft dagegen spricht.
Whoever experiences love and comfort, hope and compassion in the midst of all the tribulations and pain we suffer from, glimpses a little bit of what and who God really wants to be for us: The source of trust and faith, who is with us and not against us, who is on our side even when we find that hard to believe, who is suffering with us through Jesus Christ and his passion. A god who is passionate about his people – not in keeping them from harm but in being right at their side, even if we have to walk through the valley of the shadow of death, as Psalm 23 puts it. Whenever we experience this beautiful mystery of compassion and love, of support and sympathy, we do indeed experience a glimpse of God’s true heart, or, as we might also say: We experience his angels in a way that cannot easily be explained but that is true nevertheless, as the two of you could readily testify.
Auf diese Weise entdecken wir noch einmal ganz neu die Wahrheit in Matthews Taufspruch. Vor knapp sechs Jahren, ich habe es bereits erwähnt, haben wir ihn in diesem Taufbecken getauft, zusammen mit einem anderen kleinen Jungen, der ebenfalls mit einer Behinderung auf die Welt gekommen ist. Matthews Taufspruch steht in Sprüche 3, 5-6. Und wieder einmal haben wir erlebt, wie solch ein Bibelwort eine ganz besondere Dynamik bekommt, wie es zu einem Wort wird, das sich über ein ganzes Leben spannt. „Verlass dich auf den HERRN von ganzem Herzen, und verlass dich nicht auf deinen Verstand, sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.“ – „Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding [or your strength, or your fitness, or your intelligence, we may add]; in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.“
In acknowledging the fact that we were then baptizing two children with a handicap, I asked (in my sermon on that occasion): “What do we hope and why do we dare to hope? We dare to hope – for ourselves and for our children – because our hope is based not on our planning, our achievements, our good prospects in live, but on the love of God, the fatherly and redeeming love of the One who has called Matthew (and Luc) into being and who wants to be the loving father and good shepherd of their life. And that is – short and simple – why we baptise them: Because we want them to experience God’s love and grace from the very first days of their lives.”
Today, I would like to add: Not only did Matthew experience God’s love in a special way through his life and his sufferings, but you (and, in a way, all of us) experienced this love. We didn’t ask for it, maybe we would have wished not to take this road, but in hindsight we must acknowledge: Matthew and his life taught us the precious and deep wisdom that God’s love, that hope and faith, even joy and gladness can be found not only where we live a careless, rich and beautiful life, but even more so where our life is challenged, broken and far from being perfect. He taught us that beauty and love, joy and hope are not the result of a perfect life, but are experiences of wholeness in the midst of our fragile and sometimes broken lives. That can be a very disturbing and unsettling truth, but a truth it is nevertheless. And therefore: „Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding [or your strength, or your fitness, or your intelligence, we may add]; in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.“ – „Verlass dich auf den HERRN von ganzem Herzen, und verlass dich nicht auf deinen Verstand, sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.”
Ihr Lieben, erlaubt mir noch ein weiteres ein persönliches Wort zum Abschluß: Bei aller Trauer um Matthew, bei allem Schmerz, den ihr noch immer empfindet, bei allem Wehmut, den ihr auch in Zukunft empfinden werdet, wenn ihr an euren Sohn zurückdenken werdet: Gott hat euch nun auch eine neue Aufgabe und ein weiteres Geschenk in die Hände gegeben. Vor genau zwei Jahren haben wir, ebenfalls hier in der Kirche, eure kleine Amy getauft. Sie ist ein wunderbares Geschenk an euch, und mit ihr schreibt Gott eure Familiengeschichte noch einmal neu und anders weiter. Aber sie braucht euch nun auch ganz besonders. Ihr habt soviel Liebe und Zuneigung, soviel Hoffnung und Kraft für euren kleinen Matthew aufgebracht – das war wundervoll zu sehen. Und wir danken Gott, daß eure Ehe dadurch nicht zerbrochen ist, sondern gestärkt wurde. Nun ist es an euch, die Liebe und Stärke, diese Hoffnung und Zuversicht an Amy weiterzugeben. Ich bin sicher, daß aus euren Erfahrungen, eurem Leid und eurem Glauben dann noch etwas ganz Besonderes wachsen wird. Dazu segne euch Gott und schenke euch die Kraft, die ihr nötig habt.
So können wir wirklich ruhig werden und getrost, können Abschied nehmen und dankbar werden für die Zeit, die wir mit Matthew leben und erleben durften. Wir sind dankbar und getrost, daß wir ihn nun in Gottes Liebe geborgen wissen, der Liebe, die auch an der Grenze des Todes nicht halt macht, vor der wir nun einmal stehen bleiben müssen. Wir nehmen Abschied und sind zugleich getröstet und gehalten von der Liebe Gottes, die in Jesus Christus offenbar geworden ist und die über unser aller Leben steht. Ihm, dem Herrn über Leben und Tod, befehlen wir Matthew de Villiers an; sein Friede komme jetzt über uns alle. Amen.
Trauerfeier für Matthew Alwyn De Villiers, 16. September 2011
When we think of children, we generally think of them as of little people who still have a lot to learn, who need to be taught and educated so that – hopefully – some day they become mature and useful grown-ups.
As he does so often, Jesus sees it the other way round: For him, children are not to be shaped in our image, but quite to the contrary: We are supposed to become like them. They should be our role models. We should look up to them, we should learn from them.
This is what Jesus said in the Gospel of Matthew, from chapter 18:
At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?”
And calling to him a child, he put him in the midst of them and said, “Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven. Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.”
Liebe Elva and Alwyn, dear relatives and friends of Matthew and his family;
“For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.” – when we think of Matthew, we cannot but think of and talk of angels. I am well aware that for us modern people angels have become somewhat of a redundant feature. We don’t need them anymore. We don’t want them anymore. We are the masters of our own fate and would strongly object to any foreign or spiritual help and support. For ancient people, angels might have been an explanation for things that could not be explained otherwise, but nowadays we’ve got science and technology, life insurances and computers and what cannot be calculated doesn’t exist. What a sad and pitiful arrogance!
You two, Alwyn and Elva, know better. And we all should know better. Everyone who knew Matthew and spent some time with him, sensed that there was more to his suffering and pain than just diagnostic challenges and medical treatments. That there was more to the love with which you two supported and embraced him than just the evolutionary necessity of parental care. His was a special life: Not in the technical, medical sense of the word but in that his life taught us something about the deep truth of suffering and compassion, of pain and love, of our own helplessness and God’s comfort. He was – in a very special way – a messenger from God to all of us who knew him. And what else is a messenger from God if not – an angel?
Du, Elva, hast mir erzählt, daß ihr in den Jahren mit Matthew durch alle Schmerzen und allen Kummer hindurch den Glauben wieder neu entdeckt habt, den Glauben an einen Gott, der uns nicht vor Leid und Schmerz bewahrt, sondern seine Liebe zu uns in Leid und Schmerz offenbart. Das ist, ganz kurz gesagt, worum es heute geht, wenn wir uns um Matthews kleinen Sarg versammeln, wenn wir von ihm Abschied nehmen. Wenn ein Leben, so wie das seine, so sehr von Krankheit und Leid gezeichnet ist, dann liegt die Frage ja immer sehr nahe: Wie kann Gott das zulassen? Als würde Gott in seiner unermeßlichen Weisheit dem einen Glück und Freude zuteilen und den anderen nichts als Schmerz und Leid gestatten. Es ist verständlich, wenn wir so fragen. Aber diese Frage geht weit am Wesen Gottes vorbei. Wer sich Gott so vorstellt, der ist weit entfernt von dem, was wir in der Bibel über Gott lesen und was wir – viel wichtiger! – mit Gott erfahren, wenn wir uns auf ihn einlassen.
Da erleben wir einen Gott, der eine dunkle, unverständliche Seite hat, die uns oft fremd und erschreckend erscheint. Warum? Warum kann Gott nicht nur nett und gütig freundlich sein? Weil wir uns mit unserem bißchen Verstand überhaupt nicht ausmalen können, was und wer Gott tatsächlich ist. Wenn Gott die Kraft und Macht ist, die alles trägt, die das Universum in seiner Hand hält, dann müssen wir wohl oder übel akzeptieren, daß in dieser Welt Dinge geschehen, die nicht schön sind, die uns nicht gut tun, die wir lieber vermeiden würden. Schmerz, Krankheit und Tod sind Teil unserer Welt, und wir werden, solange wir leben, nichts daran ändern können. Alles das macht die Welt zu dem Ort, der sie für uns ist: Ein manchmal brutaler, unerträglicher harter und schmerzlicher Platz um darin zu leben, und doch der einzige Platz an dem wir auch das erfahren: Liebe und Güte, Zuneigung und Hoffnung, Trost und Geborgenheit, die das Leben schön und tröstlich machen, wunderbar und hoffnungsvoll, trotz allem, was so oft dagegen spricht.
Whoever experiences love and comfort, hope and compassion in the midst of all the tribulations and pain we suffer from, glimpses a little bit of what and who God really wants to be for us: The source of trust and faith, who is with us and not against us, who is on our side even when we find that hard to believe, who is suffering with us through Jesus Christ and his passion. A god who is passionate about his people – not in keeping them from harm but in being right at their side, even if we have to walk through the valley of the shadow of death, as Psalm 23 puts it. Whenever we experience this beautiful mystery of compassion and love, of support and sympathy, we do indeed experience a glimpse of God’s true heart, or, as we might also say: We experience his angels in a way that cannot easily be explained but that is true nevertheless, as the two of you could readily testify.
Auf diese Weise entdecken wir noch einmal ganz neu die Wahrheit in Matthews Taufspruch. Vor knapp sechs Jahren, ich habe es bereits erwähnt, haben wir ihn in diesem Taufbecken getauft, zusammen mit einem anderen kleinen Jungen, der ebenfalls mit einer Behinderung auf die Welt gekommen ist. Matthews Taufspruch steht in Sprüche 3, 5-6. Und wieder einmal haben wir erlebt, wie solch ein Bibelwort eine ganz besondere Dynamik bekommt, wie es zu einem Wort wird, das sich über ein ganzes Leben spannt. „Verlass dich auf den HERRN von ganzem Herzen, und verlass dich nicht auf deinen Verstand, sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.“ – „Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding [or your strength, or your fitness, or your intelligence, we may add]; in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.“
In acknowledging the fact that we were then baptizing two children with a handicap, I asked (in my sermon on that occasion): “What do we hope and why do we dare to hope? We dare to hope – for ourselves and for our children – because our hope is based not on our planning, our achievements, our good prospects in live, but on the love of God, the fatherly and redeeming love of the One who has called Matthew (and Luc) into being and who wants to be the loving father and good shepherd of their life. And that is – short and simple – why we baptise them: Because we want them to experience God’s love and grace from the very first days of their lives.”
Today, I would like to add: Not only did Matthew experience God’s love in a special way through his life and his sufferings, but you (and, in a way, all of us) experienced this love. We didn’t ask for it, maybe we would have wished not to take this road, but in hindsight we must acknowledge: Matthew and his life taught us the precious and deep wisdom that God’s love, that hope and faith, even joy and gladness can be found not only where we live a careless, rich and beautiful life, but even more so where our life is challenged, broken and far from being perfect. He taught us that beauty and love, joy and hope are not the result of a perfect life, but are experiences of wholeness in the midst of our fragile and sometimes broken lives. That can be a very disturbing and unsettling truth, but a truth it is nevertheless. And therefore: „Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding [or your strength, or your fitness, or your intelligence, we may add]; in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.“ – „Verlass dich auf den HERRN von ganzem Herzen, und verlass dich nicht auf deinen Verstand, sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.”
Ihr Lieben, erlaubt mir noch ein weiteres ein persönliches Wort zum Abschluß: Bei aller Trauer um Matthew, bei allem Schmerz, den ihr noch immer empfindet, bei allem Wehmut, den ihr auch in Zukunft empfinden werdet, wenn ihr an euren Sohn zurückdenken werdet: Gott hat euch nun auch eine neue Aufgabe und ein weiteres Geschenk in die Hände gegeben. Vor genau zwei Jahren haben wir, ebenfalls hier in der Kirche, eure kleine Amy getauft. Sie ist ein wunderbares Geschenk an euch, und mit ihr schreibt Gott eure Familiengeschichte noch einmal neu und anders weiter. Aber sie braucht euch nun auch ganz besonders. Ihr habt soviel Liebe und Zuneigung, soviel Hoffnung und Kraft für euren kleinen Matthew aufgebracht – das war wundervoll zu sehen. Und wir danken Gott, daß eure Ehe dadurch nicht zerbrochen ist, sondern gestärkt wurde. Nun ist es an euch, die Liebe und Stärke, diese Hoffnung und Zuversicht an Amy weiterzugeben. Ich bin sicher, daß aus euren Erfahrungen, eurem Leid und eurem Glauben dann noch etwas ganz Besonderes wachsen wird. Dazu segne euch Gott und schenke euch die Kraft, die ihr nötig habt.
So können wir wirklich ruhig werden und getrost, können Abschied nehmen und dankbar werden für die Zeit, die wir mit Matthew leben und erleben durften. Wir sind dankbar und getrost, daß wir ihn nun in Gottes Liebe geborgen wissen, der Liebe, die auch an der Grenze des Todes nicht halt macht, vor der wir nun einmal stehen bleiben müssen. Wir nehmen Abschied und sind zugleich getröstet und gehalten von der Liebe Gottes, die in Jesus Christus offenbar geworden ist und die über unser aller Leben steht. Ihm, dem Herrn über Leben und Tod, befehlen wir Matthew de Villiers an; sein Friede komme jetzt über uns alle. Amen.